Les Missions de l'Office de Tourisme des Vallées de la Braye et de l'Anille

Mission statement of the tourist office of the Vallées de la Braye et de l'Anille

* * *

Le développement durable

Sustainable Development

* * *

1. Gérer les consommations en papier, fluides et énergies

     Nous utilisons des produits d'entretien bio ou respectueux de l'environnement

     Nous adaptons la visibilité de notre bâtiment et l'éclairage en fonction des saisons

     Nous paramétrons nos outils de travail (ordinateurs, photocopieurs...) par défaut en mode veille et veille prolongée

     Nous avons une gestion maîtrisée des commandes en fourniture

2. Gérer la conception de nos supports de communication

     Nous réalisons une gestion des stocks de documentation adaptée à la demande réelle

     Nous faisons appel à des fournisseurs locaux ayant un engagement éco responsable (papier recyclé...) 

     Nous informatisons au maximum nos supports de travail afin de les télécharger et limitons les coûts d'envois

     Nous incitons nos correspondants à imprimer que ce qui est réellement utile

3. Recycler les déchets

     Nous trions nos déchets en vue de les recycler : papier blanc, brochures, cartons, déchets alimentaires et ordures   

     ménagères, cartouches d'encre

     Nous utilisons des gobelets recyclables du Perche Sarthois lors de nos animations

4. Sensibiliser les collègues, les administrateurs et les visiteurs

 

     Lors des réunions d'équipes, nous adaptons le co-voiturage ou la réalisation d'une réunion par skype

     L'Office de Tourisme loue des vélos à assistance électriques durant la belle saison pour inciter les visiteurs à utiliser ce

     moyen de transport doux pour découvrir le territoire puisqu'il ne génère aucun CO2. De plus, son empreinte écologique

     est très faible. 

     Nous incitons les participants à nos animations à co-voiturer lors des journées touristiques (plusieurs lieux de visites

     dans la journée) 

     Plusieurs animations dans l'année sont proposées sur le thème de l'environnement (collecte des déchets dans la nature

     avec des écoles, atelier produits d'entretien au naturel, sortie nature....)   


Accueillir les habitants locaux comme les touristes :

Intérieur Office de Tourisme du Pays Calaisien

 

 

Nous mettons à votre disposition un large choix de documentation classée par thème et par secteur. Nous pouvons vous aider à organiser votre voyage en se renseignant auprès des autres Offices de Tourisme de France, afin de vous faire parvenir de la documentation, vous aider à trouver un hébergement,...

 

- To welcome local inhabitants as if they were tourists :

 

 we offer a large amount of informative literature classified by subject and by sector. We can help you organise your trip and obtain all the information you need, assist with accomodation, working together with other tourist offices.


Promouvoir le territoire en organisant des animations :

Animations pays calaisien

 

 

Nous proposons diverses animations réparties sur toute l'année afin de vous faire découvrir le territoire, le promouvoir lors de manifestations locales.

 

 

To promote the area by organising activities :

 

We organise various presentations over the course of the year so that you can discover the area, and promoting it during local events.


Accueillir les personnes en situation de handicap :

L'Office de Tourisme des Vallées de la Braye et de l'Anille à Saint-Calais est labellisé Tourisme & Handicap pour le handicap auditif, visuel, moteur et mental. 

 

Au sein de l'Office de Tourisme, nous mettons en place des actions afin d'accueillir les personnes en situation de handicap :

La documentation est classée par thème et par secteur, représentée par des pictogrammes et signalée en écriture lisible, en gros caractère de couleur noire.

 

L'animatrice a suivi une formation Tourisme et Handicap.

L'Office de Tourisme est accessible en fauteuil.

Nous mettons à disposition de la documentation agrandie et un écran Télévision avec des photos et les adresses de nos prestataires.

Notre brochure touristique est classée par thème représenté par des pictogrammes et un code couleur.

 

 

 

 

Welcoming people with disabilities  :

 

At the heart of The Tourist Office are measures which we have put in place to welcome people with disabilities. Documentation (classified by subjects and locality) is depicted by diagrams, accompagned by easy-to-read, large, black lettering.

 

The co-ordinator has undertaken a training course in "Tourism and Disability".

The Tourist Office is wheelchair accessible.

Enlarged documentation is available as is a TV screen with photos and adresses of our service providers.

Our tourist brochure is classified by subject and is represented by pictoral symbols and a colour-code.


LEs engagements de l'office de tourisme

***

  • Mettre à votre disposition un espace d'accueil et un espace d'information facilement accessibles.
  • Faciliter vos démarches. 
  • Vous offrir du mobilier pour vous asseoir.
  • Vous informer gratuitement sur l'offre touristique locale.
  • Afficher et diffuser ses périodes d'ouverture exprimées en une langue étrangère au moins.
  • Etre ouvert au moins 120 jours par an samedi et dimanche inclus en période touristique ou d'animation.
  • Répondre toute l'année à vos courriers.
  • Assurer un service d'accueil permanent tenu par du personnel pratiquant une langue étrangère au moins.
  • Assurer la fourniture des cartes touristiques, plans et guides touristiques sur support papier.
  • Vous donner accès à son site internet bilingue.
  • Diffuser son information touristique également sur support papier traduite au moins en une langue étrangère relative :

     - à tous les hébergements touristiques classés comportant au moins le nom de l'établissement, les coordonnées postales, le courriel, l'adresse du site internet, les coordonnées téléphoniques, le niveau du classement ;

     - aux monuments et sites touristiques culturels, naturels ou de loisirs, pouvant comporter l'indication des tarifs d'usage, des périodes et horaires d'ouverture au public, du site internet et des coordonnées téléphoniques et postales ;

     - aux événements et animations ;

     - aux numéros de téléphone d'urgence ;

 

  • Mettre à jour annuellement son information touristique.
  • Afficher à l'extérieur les numéros de téléphone d'urgence.
  • Traiter vos réclamations et mesurer votre satisfaction.
  • Mettre à votre disposition un conseiller en séjour.
  • Garantir la fiabilité et l'actualité de l'information sur l'offre touristique locale.
  • Actualiser les données sur l'offre touristique de sa zone géographique d'intervention.

The Tourist Office is classified category III and is fully committed to :

  • Provide an easily accessible reception and information area,
  • Offer you a seat,
  • Offer help with your holiday planning,
  • Give you free information on local tourism
  • Display and distribute details of opening hours (in at least one foreign language)
  • To be open at least 120 days per year, saturday and sunday included, during the tourist season,
  • Answer your letters throughout the year,
  •  
  • Ensure that there is someone in reception who has a working knowledge of at least one foreign language)
  • Ensure the supply of tourist maps, plans and tourist guides in the leaflet racks,
  • Give you access to a bilingual internet site,
  • Provide tourist information translated into at least one foreign language of the following :

      - Graded tourist accomodation, including the name of the establishment, the adress, e-mail, website, telephone, level of classification.

      - Monuments and cultural historic sites, including tariffs, opening hours, website and telephone,

      - Events and presentation

      - Emergency numbers.

 

  • Annual updating of tourist information
  • Displaying emergency numbers outside the Office
  • Dealing with your requests and evaluating your satisfaction
  • Provide a travel advisor
  • Guarantee the reliability and accuracy of the information on offer about local tourism
  • Ensure that information on local tourist businesses is updated and correct

Nous contacter

Météo

Réseaux sociaux


Office de Tourisme

des Vallées de la Braye et de l'Anille

 

Siège social
14 place de l'Hôtel de Ville

72120 SAINT-CALAIS

Tél : 02 43 35 82 95

 

Bureaux d'information touristique 
56 rue des Sablons

72320 VIBRAYE

Tél : 02 43 60 76 89

 

Place Jean du Fournier

72310 BÉSSÉ-SUR-BRAYE
Tél : 02 43 63 09 77


L'adresse à Saint-Calais

L'adresse à Vibraye

L'adresse à Bessé-sur-Braye